English
当前位置: 首 页>>学院新闻>>正文

高级翻译学院教师参加中国英汉语比较研究会 应用翻译研究专业委员会成立大会

作者:
日期:2024年07月08日 19:47
浏览量:

2024年6月28日至30日,中国英汉语比较研究会应用翻译研究专业委员会成立大会在上海大学隆重举行。来自全国各大高校的230余名专家学者参会交流,共同见证了专委会的成立。高级翻译学院教师刘泽权、吴鹏参加了此次会议。

在大会的“主旨发言和分论坛讨论”环节,刘泽权教授发表题为“异化/归化与显化/隐化对应关系量化考察”的精彩演讲,提出这两对概念/范畴及其中二者之间均存在正相关关系的假设,并验证该假设的适用性及相关考察方法的可操作性,旨在为不同翻译理论或概念搭建一个关联网络,探索出彼此互动的应用方法与抓手,为翻译学理论体系化构建提供借鉴。此外,他还为北京外国语大学任文教授做会议发言主持。

吴鹏博士以“应用翻译研究视角下地理标志语言服务与新质人才培养探索”为主题进行发言,分析了地理标志产品语言服务在跨文化传播中的语言需求,挖掘地理标志产品翻译中的诸多现存问题,并探讨了如何构建符合国际传播需要的地理标志叙事体系、培养高端专业的地理标志新质人才等话题。

河南大学的外语学科设立于1912年,目前已有外语学院(1912)与高级翻译学院(2024),以“一文一武”的互补态势共同推进外语学科的发展。此次会议为国内外应用翻译研究搭建了一个思想交流、经验分享的平台,河南大学高级翻译学院也将紧跟时代发展的脚步,与国内外学者共同努力,共创翻译学科的美好未来。学院将继续以先进的教学理念、雄厚的师资力量、卓越的科研水平和包容创新的精神,为推动翻译事业发展做出更大贡献。

(新闻来源:研科办)

上一篇:高级翻译学院教师参加第三十届北京国际图书博览会
下一篇:德法翻译党支部开展党纪学习微党课活动
版权所有:河南大学外语学院 技术支持:河南大学网站工作室
Baidu
map